Uso de “dont” y “lequel” en pronombres relativos en francés
Hablar de algo con “de”
C’est le livre dont je t’ai parlé. Il est très intéressant et facile à lire.
Es el libro del que te hablé. Es muy interesante y fácil de leer.
Elegir entre varias opciones
J’ai deux sacs, lequel veux-tu prendre ? Celui-ci ou celui-là ?
Tengo dos bolsos, ¿cuál quieres tomar? ¿Este o aquel?
Uso de “dont”
“Dont” reemplaza un complemento introducido por “de”. Se usa para evitar repetir “de + cosa/persona”.
Uso de “lequel”
“Lequel” se usa después de preposición (à, sur, avec…) y concuerda en género y número con el sustantivo.
Olvidar “dont” con verbos con “de”
❌ C’est le film que je parle.
✅ C’est le film dont je parle.
El verbo “parler de” exige “dont”, no “que”.
Usar “dont” con preposición diferente
❌ La table dont je pose le livre.
✅ La table sur laquelle je pose le livre.
“Dont” solo sustituye “de”, no otras preposiciones como “sur”.
No concordar “lequel”
❌ Les chaises sur lequel je suis assis.
✅ Les chaises sur lesquelles je suis assis.
“Lequel” debe concordar con “les chaises” (femenino plural).
Traducción con “dont”
Es una persona de la que hablo mucho.
Ver respuesta
C’est une personne dont je parle beaucoup.
El verbo “parler de” requiere “dont”.
Traducción con “lequel”
La silla sobre la cual estoy sentado es cómoda.
Ver respuesta
La chaise sur laquelle je suis assis est confortable.
Se usa “lequel” porque hay una preposición distinta de “de” (sur).
🎯 Ponte a prueba
C’est le livre ___ je parle.
Ver explicación
Respuesta correcta: dont
El verbo “parler de” requiere “dont”.
La table sur ___ je mange est grande.
Ver explicación
Respuesta correcta: laquelle
“Table” es femenino singular → “laquelle”.
Les films ___ tu parles sont intéressants.
Ver explicación
Respuesta correcta: dont
“Parler de” → se usa “dont”.
Les chaises sur ___ nous sommes assis.
Ver explicación
Respuesta correcta: lesquelles
“Chaises” es femenino plural → “lesquelles”.